Перевод "sent emails" на русский
Произношение sent emails (сэнт имэйлз) :
sˈɛnt ˈiːmeɪlz
сэнт имэйлз транскрипция – 19 результатов перевода
No, it's fine.
I've tried making several phone calls, I've sent emails, I just... get no response.
Give him time.
Нет, всё нормально...
Я несколько раз ему звонил, отправил несколько электронных писем, мне... никто не ответил.
Дай ему время.
Скопировать
Come again?
She stalked my kids outside their school, and then she sent e-mails about the affair to my wife and our
My marriage ended.
И она вернулась?
Она преследовала моих детей по пути из школы, а потом отправила электронные письма о нашем романе моей жене и в наш комитет.
Мой брак был разрушен.
Скопировать
And then...
Sent e-mails to all your clients, explaining how sloppy you are at guarding their sins.
You'll destroy my career.
И затем...
Разослала электронные письма всем твоим клиентам, обьясняя какой небрежной ты была охраняя их грехи.
Ты разрушишь мою карьеру.
Скопировать
Old boyfriends huh?
Well, it won't hurt to just check the sent emails.
J Cub, After living with you all these months I realize I love you.
Бывшие парни...
Проверю только исходящие.
Джейкоб, после всех этих месяцев, которые я прожил с тобой, я понял, что люблю тебя.
Скопировать
- Keep.
There's a bunch of sent emails that just say "delivered.
" Should I delete all those?
Вы попросили положить его в капсулу времени.
- Ты положила?
- Майкл, он имеет в виду сайт газеты The Wall Street Journal.
Скопировать
Julianne, just calm down for a second, Brent, he's not a Judas.
He sent emails trashing me.
I saw them, Erica.
Успокойся, Джулианна, Брент - не Иуда.
Он разослал порочащие меня электронные письма.
Я их видела.
Скопировать
There's a bunch of those. Keep.
{\pos(115,260)}There's a bunch of sent emails that just say "Delivered".
{\pos(115,260)}{\Should }I delete {\all }those? I want to keep those so I can see what I sent. - That's {\why }your {\have a }"Sent Mail" folder.
Нет, так лицо опущено, и они его не увидят.
И вид у вас, словно вы на толчке сидите.
Алан Брэнд - директор компании, если вам важны должности, он лично пригласил меня приехать в Нью-Йорк на собрание акционеров и занять место на сцене в совете директоров.
Скопировать
He'd left his office open, the PC on. You just don't do that!
So I sent emails to all the section managers, summoning them to a meeting the next day.
Imagine his face when they call him, ask him to attend his own meeting.
Он оставил офис открытым, и компьютер включенным.
Итак я посылал электронные письма всем начальникам участка вызывая их на совещание на следующий день.
Представь его лицо, когда они звонят ему предлагая ему посетить его собственное собрание.
Скопировать
Just you wait.
And then you went to his house and sent e-mails from his computer, so that no one could connect his disappearance
Mm. Well, this--that sounds pretty cool.
Просто жди.
И затем вы пошли в его дом, отправили электронные письма с его компьютера, чтобы никто не смог связать его исчезновение с клубом или с вами.
Все это звучит довольно круто.
Скопировать
What the hell happened?
I sent e-mails to Orpheus.
They came up on his computer.
Что там произошло?
Я отправила письмо Орфею.
Оно пришло к нему.
Скопировать
I've read the internal investigation.
You claimed to have sent emails, asking for help, asking for a reduction in your caseload.
Jenny said she never received them.
Я читала результаты внутреннего расследования.
Вы утверждали, что посылали е-мэйлы с просьбами о помощи, просили об уменьшении нагрузки.
Дженни сказала, что никогда не получала их.
Скопировать
I haven't leaked anything.
You sent e-mails from your work computer.
Oh, right. Yes, I did. I mentioned some things to my cousin.
Я ничего не сливал.
Ты отправил е-мейл со своего рабочего компьютера.
Да, точно, упомянул пару вещей своему двоюродному брату.
Скопировать
I didn't kill anybody.
I sent e-mails into ZoGo.
Like a fake coupon to piss off their customers.
Я никого не убивал.
Я отправлял письма в ZoGo.
Вроде фальшивого купона, чтобы взбесить их клиентов.
Скопировать
Yeah, um, Rafael.
Okay, so let's search your sent e-mails.
_
Да, Рафаэлю.
Хорошо, тогда давай просмотрим твои отправленные сообщения.
.
Скопировать
- No, it's... it's important.
Okay, so let's search your sent e-mails.
You must have sent it to me, right?
- Нет, это... это важно.
Окей, давай искать.
Ты ведь отправила их мне, да?
Скопировать
Department of Defense and the FBI.
Each of us were sent e-mails explaining the Federal Government Office of Personnel Management has been
Gentlemen, there's still a possibility that this is a hoax.
Минобороны и ФБР.
Все получили письма, в которых говорилось, что Федеральный Офис по управлению персоналом был взломан.
Джентльмены, все еще есть вероятность того, что это розыгрыш.
Скопировать
He did it.
The 9/11 attackers sent e-mails using pre-arranged code words.
"The Faculty Of Urban Planning" was the World Trade Center.
Он сделал это.
Организаторы террактов 11 сентября общались по почте с помощью закодированных посланий.
Торговый центр они называли "факультет по градостроительству".
Скопировать
How's the trace going?
Figure out which computer at PD sent e-mails to Powell?
It's a bit more complicated than I thought.
Что там со следом?
Ты обнаружил, с какого компьютера в участке отсылали письма Пауэллу?
Это оказалось немного сложнее, чем я думал.
Скопировать
I'm going to read the e-mail that I wrote."
Is there any more disgusting modern human behavior than reading your own already sent e-mails?
Is there any more scratching your asshole and smelling your finger than that? [audience applauding]
Я прочитаю письмо, которое я и написал".
Есть ли более отвратительное современное поведение, чем перечитывание своих уже отправленных электронных писем?
Есть ли что-то более похожее на почесать жопу и понюхать свой палец, чем это?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sent emails (сэнт имэйлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sent emails для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнт имэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение